31000:37:10,288 --> 00:37:12,108Gecelik bu.31100:38:49,253 --> 00:38:5 ترجمة - 31000:37:10,288 --> 00:37:12,108Gecelik bu.31100:38:49,253 --> 00:38:5 العربية كيف أقول

31000:37:10,288 --> 00:37:12,108Gec

310
00:37:10,288 --> 00:37:12,108
Gecelik bu.

311
00:38:49,253 --> 00:38:50,249
Doug.

312
00:38:51,691 --> 00:38:52,811
Evet?

313
00:38:55,277 --> 00:38:57,097
Sen hiç...

314
00:38:59,347 --> 00:39:00,767
başkalarına karşı

315
00:39:01,131 --> 00:39:02,951
merak duydun mu?

316
00:39:04,649 --> 00:39:06,044
Ne demek istiyorsun?

317
00:39:06,368 --> 00:39:07,291
İşte...

318
00:39:10,895 --> 00:39:12,295
cinsel olarak.

319
00:39:21,022 --> 00:39:23,122
Misafirlerimiz hakkında ne düşünüyorsun?

320
00:39:24,881 --> 00:39:27,681
Kendilerini neyin beklediğini
bilmiyorlar bence.

321
00:39:28,001 --> 00:39:29,593
Haklısın sanırım.

322
00:39:30,044 --> 00:39:32,144
Yeterince memnun görünüyorlar.

323
00:39:32,820 --> 00:39:36,543
Bay Bruce ve Bayan Karen'e
senin hakkında konuştuklarını duydum.

324
00:39:36,926 --> 00:39:37,874
Sahi mi?

325
00:39:38,506 --> 00:39:40,326
Ne dediler?

326
00:39:40,454 --> 00:39:43,254
Üniformana çok ilgi duymuş gibiydiler.

327
00:39:44,690 --> 00:39:47,705
Evet, Fransız hizmetçi üniforması
çok sevilir.

328
00:39:49,127 --> 00:39:52,148
İç çamaşırına karşı aşırı ilgili gibiydiler.

329
00:39:53,012 --> 00:39:57,720
Hatta senin iç çamaşırının rengini
belirlemek için iddiaya girdiler.

330
00:39:59,460 --> 00:40:00,821
İddia neydi?

331
00:40:01,731 --> 00:40:05,222
Bruce siyah ya da beyaz olduğu
konusunda kendine güveniyor.

332
00:40:06,571 --> 00:40:11,699
Karen ise, afedersin, hayvani veya
pastel bir şey olduğunu iddia ediyor.

333
00:40:13,172 --> 00:40:14,125
Ama...

334
00:40:14,780 --> 00:40:19,956
Bay Bruce bahsi kazanırsa
Bayan Karen onunla yatabilir.

335
00:40:22,547 --> 00:40:25,347
Bilgilendirmen için sağol
Hollingsworth.

336
00:40:29,645 --> 00:40:31,762
Bugün ne renk giyiyorsun?

337
00:40:41,615 --> 00:40:43,015
Dünküyle aynı.

338
00:40:46,490 --> 00:40:47,475
Terbiyesiz.

339
00:40:52,002 --> 00:40:54,207
Başkalarıyla yatmak
istediğini mi söylüyorsun?

340
00:40:57,075 --> 00:40:58,195
Olabilir.

341
00:41:01,749 --> 00:41:04,165
Sadece seks yapmak için.

342
00:41:05,499 --> 00:41:06,619
Gerçekten.

343
00:41:31,857 --> 00:41:33,519
- Günaydın.
- Affedersiniz.

344
00:41:33,658 --> 00:41:35,758
Kalkma, rahatsız etmeyeyim.

345
00:41:36,238 --> 00:41:38,338
Manzara keyfini görüyorum.

346
00:41:39,163 --> 00:41:41,963
Beni sabah çayı molamda
yakaladınız aslında.

347
00:41:42,693 --> 00:41:44,227
Bir fincan alır mısınız?

348
00:41:44,339 --> 00:41:46,159
Çok iyi olurdu.

349
00:42:05,027 --> 00:42:09,591
Odile, bir zahmet şu güneşliği ayarlar mısın
daha çok gölgelenebilelim.

350
00:42:09,994 --> 00:42:11,394
Elbette.

351
00:42:30,629 --> 00:42:31,749
Ne?

352
00:42:43,746 --> 00:42:46,398
- Çok teşekkür ederim.
- Rica ederim.

353
00:42:54,129 --> 00:42:55,549
İyi sabahlar.

354
00:43:16,679 --> 00:43:17,799
Merhaba.

355
00:43:19,019 --> 00:43:20,139
Merhaba.

356
00:43:21,419 --> 00:43:22,539
Doug.

357
00:43:23,363 --> 00:43:24,763
Ne yapıyorsun?

358
00:43:25,453 --> 00:43:27,473
Ben bir bilgisayar sistemleri danışmanıyım.

359
00:43:29,015 --> 00:43:30,715
Teknik bir şeye benziyor.

360
00:43:32,425 --> 00:43:34,525
Sen fotoğrafçısın değil mi?

361
00:43:34,603 --> 00:43:35,723
Evet.

362
00:43:36,957 --> 00:43:39,057
O da bayağı teknik bir şeye benziyor.

363
00:43:44,800 --> 00:43:46,200
Gitmem lazım.

364
00:43:46,987 --> 00:43:48,107
Görüşmek üzere.

365
00:43:48,769 --> 00:43:51,206
Peki, güle güle.

366
00:43:51,512 --> 00:43:52,632
Hoşça kal.

367
00:44:34,728 --> 00:44:36,828
Gözlerini kapa, vazifeni yap.

368
00:44:40,162 --> 00:44:42,262
Kazancını tahsil etmeye hazır mısın?

369
00:45:29,888 --> 00:45:31,288
Burada hazır olmayabilirim.

370
00:45:32,258 --> 00:45:33,658
Havuzda olurum.

371
00:45:35,970 --> 00:45:37,370
Önce sen.

372
00:48:00,125 --> 00:48:01,245
Görüşürüz.

373
00:48:07,069 --> 00:48:08,842
Şöyle bir şeye başlamak ister misin...

374
00:48:09,321 --> 00:48:10,741
beyefendi gibisinden?

375
00:48:11,036 --> 00:48:14,507
Gerçekten hayır.
Oyun oynandı bitti.

376
00:48:15,239 --> 00:48:17,339
Ne yani keyif almadın mı?

377
00:48:19,440 --> 00:48:21,260
Yaşadığım en güzel şey, bebeğim.

378
00:48:48,453 --> 00:48:49,853
Tünaydın.

379
00:48:50,897 --> 00:48:52,017
Merhaba.

380
00:48:52,279 --> 00:48:53,679
İyi uyudun mu?

381
00:48:54,420 --> 00:48:55,820
Evet bebekler gibi.

382
00:48:58,636 --> 00:49:00,736
Bu öğle sonu bir şey yapıyor musun?

383
00:49:02,150 --> 00:49:03,184
Bilmem.

384
00:49:03,580 --> 00:49:06,430
Havuza girerim, güneşlenirim herhalde.

385
00:49:06,548 --> 00:49:07,668
Peki sen?

386
00:49:08,580 --> 00:49:11,371
Bu evi gezmeyi düşünüyordum.

387
00:50:25,881 --> 00:50:27,281
Bu da ne?

388
00:50:27,756 --> 00:50:30,318
Bu bir Kırmızı Değirmen kostümü.
Denesene.

389
00:50:31,586 --> 00:50:32,739
Ayıp olmaz mı?

390
00:50:32,974 --> 00:50:35,168
Kendinizi evinizde gibi hissedin dediler.

391
00:50:36,606 --> 00:50:37,726
Tamam.

392
00:50:38,295 --> 00:50:40,395
Kankan dansı yapabilirim.

393
00:50:40,754 --> 00:50:41,874
Peki sen?

394
00:50:42,290 --> 00:50:43,690
Ne olmuş bana?

395
00:50:44,360 --> 00:50:45,760
Ben seçeceğim.

396
00:50:45,792 --> 00:50:47,192
Hayır, hayır.

397
00:50:47,688 --> 00:50:49,220
Sihirbaz?

398
00:50:49,651 --> 00:50:50,580
Hayır.

399
00:50:51,221 --> 00:50:52,341
Korsan?

400
00:50:54,824 --> 00:50:55,944
Bu.

401
00:50:57,410 --> 00:50:59,010
- Seninki bu.
- Mükemmel.

402
00:51:43,965 --> 00:51:45,785
Ne yapıyorsun burada?

403
00:51:46,607 --> 00:51:49,407
Burada ne döndüğünü öğrenmek istiyorum.
Bayan Meraklı.

404
00:51:51,725 --> 00:51:53,825
Bu anahtar açabilir.

405
00:51:55,173 --> 00:51:56,293
Sahi mi.

406
00:51:58,788 --> 00:52:00,188
Aynı anahtarlar.

407
00:52:01,732 --> 00:52:03,832
Ne dönüyor burada?

408
00:52:04,017 --> 00:52:06,938
- Bendekini servis asansöründe buldum.
- Şaka yapıyorsun!

409
00:52:10,117 --> 00:52:11,401
Yardımcı olabilir miyim?

410
00:52:12,876 --> 00:52:15,487
Bu anahtarları odalarımızda bulduk.

411
00:52:16,522 --> 00:52:19,322
Garip, daha önce böyle
bir anahtar görmedim.

412
00:52:20,901 --> 00:52:24,701
Ama sizi temin ederim
bu kattaki hiçbir kapıya uymaz.

413
00:52:26,015 --> 00:52:27,135
Teşekkür ederim.

414
00:52:43,543 --> 00:52:45,363
Bu harika.

415
00:53:18,380 --> 00:53:21,428
Ne kadar güzel olduğunu biliyor musun?

416
00:53:24,803 --> 00:53:25,923
Hayır.

417
00:53:26,699 --> 00:53:28,099
Dinliyorum öyleyse.

418
00:53:28,876 --> 00:53:31,105
Sen çok güzelsin.

419
00:53:32,729 --> 00:53:34,129
Büyüleyicisin.

420
00:53:34,811 --> 00:53:36,631
Adeta büyülüyorsun.

421
00:53:39,252 --> 00:53:41,072
Ve çok çok seksisin.

422
00:54:01,389 --> 00:54:02,509
İşte.

423
00:54:03,057 --> 00:54:05,157
Seni de güzel yapayım.

424
00:54:13,202 --> 00:54:15,032
Çok güzel oldun.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
31000:37:10، 288--> 00:37:12، 108ليلا.31100:38:49، 253--> 00:38:50، 249دوغ.31200:38:51، 691--> 00:38:52، 811نعم؟31300:38:55، 277--> 00:38:57، 097لقد كنت من أي وقت مضى...31400:38:59، 347--> 00:39:00, 767ضد الآخرين31500:39:01، 131--> 00:39:02، 951هل سمعت من أي وقت مضى للعجب؟31600:39:04, 649--> 00:39:06، 044ماذا تعني؟31700:39:06، 368--> 00:39:07، 291أنت هنا...31800:39:10, 895--> 00:39:12، 295عن طريق الاتصال الجنسي.31900:39:21، 022--> 00:39:23، 122ما رأيك حول ضيوفنا؟32000:39:24، 881--> 00:39:27، 681ماذا ينتظر لأنفسهمأنهم لا يعرفون ما أعتقد.32100:39:28، 001--> 00:39:29، 593أنت على حق، وأنا أعتقد.32200:39:30، 044--> 00:39:32، 144ويبدو أنهم سعداء ما فيه الكفاية.32300:39:32، 820--> 00:39:36، 543السيد بروس، والسيدة كارينسمعت عنك.32400:39:36، 926--> 00:39:37، 874حقاً؟32500:39:38، 506--> 00:39:40، 326ماذا يقولون؟32600:39:40، 454--> 00:39:43، 254ويبدو أنها سمعت الكثير من الاهتمام بالزي الرسمي الخاص بك.32700:39:44، 690--> 00:39:47، 705نعم، خادمة الفرنسية موحدةتحظى بشعبية كبيرة.32800:39:49، 127--> 00:39:52، 148يبدو أنها مهتمة جداً بضد ملابسه.32900:39:53، 012--> 00:39:57، 720حتى لون الملابس الداخلية الخاصة بكلتحديد الرهان.33000:39:59، 460--> 00:40:00، 821ما يدعون؟33100:40: ما لم--> 00:40:05، 222بروس أسود أو أبيضالشعور بالثقة حول.33200:40:06، 571--> 00:40:11، 699كارين، وأنا آسف، الحيوانية أوويدعي تفاصيل باستيل.33300:40:13، 172--> 00:40:14، 125ولكن...33400:40:14، 780--> 00:40:19، 956السيد بروس تفوز بالرهانالسيدة كارين النوم معها.33500:40:22، 547--> 00:40:25، 347شكرا لإبلاغهولينجسورث.33600:40:29، 645--> 00:40:31، 762ما هو لون كنت ترتدي اليوم؟33700:40:41، 615--> 00:40:43، 015ونفس الشيء كما أمس.33800:40:46، يأتي 490--> 00:40:47، 475وقحا.33900:40:52، 002--> 00:40:54، 207النوم مع الآخرينأنت تقول تريد؟34000:40:57، 075--> 00:40:58، 195يمكن أن يكون.34100:41:01، 749--> 00:41:04، 165فقط لممارسة الجنس.34200:41:05، 499--> 00:41:06، 619أنها حقاً.34300:41:31، 857--> 00:41:33، 519-صباح الخير.-اسمح لي.34400:41:33، 658--> 00:41:35، 758وأنا لن يزعج للحصول على ما يصل.34500:41:36، 238--> 00:41:38، 338أرى أنه يمكنك التمتع بالمناظر.34600:41:39، 163--> 00:41:41، 963لي في بلدي استراحة شايتحصل في الواقع.34700:41:42، 693--> 00:41:44، 227كوب؟34800:41:44، 339--> 00:41:46، 159سيكون أمرا رائعا.34900:42:05، 027--> 00:42:09، 591أوديل، الرجاء سوف الحق هودgölgelenebilelim أكثر.35000:42:09، 994--> 00:42:11، 394طبعًا.35100:42:30، 629--> 00:42:31، 749ما هذا؟35200:42:43، 746--> 00:42:46، 398--شكرا جزيلا.--كنت موضع ترحيب.35300:42:54، 129--> 00:42:55، 549الجزء العلوي من الصباح.35400:43:16، 679--> 00:43:17، 799مرحبا.35500:43:19، 019--> 00:43:20، 139مرحبا.35600:43:21، 419--> 00:43:22، 539دوغ.35700:43:23، 363--> 00:43:24، 763ماذا تفعل؟35800:43:25، 453--> 00:43:27، 473أنا استشاري نظم كمبيوتر.35900:43:29، 015--> 00:43:30، 715يبدو وكأنه تقنية.36000:43:32، 425--> 00:43:34، 525كنت مصور، على حق؟36100:43:34، 603--> 00:43:35، 723نعم.36200:43:688---> 00:43:39، 057يبدو أيضا تقنية جداً.36300:43:44، 800--> 00:43:46، 200عليّ أن أذهب.36400:43:46، 987--> 00:43:48، 107أراك لاحقًا.36500:43:48، 769--> 00:43:51، 206هكذا، وداعا.36600:43:51, 512--> 00:43:52، 632وداعًا.36700:44:34، 728--> 00:44:36، 828أغلق عينيك، والقيام بواجب عليك.36800:44:40، 162--> 00:44:42، 262هل أنت مستعد لجمع المكاسب الخاصة بك؟36900:45:29، 888--> 00:45:31، 288هنا أنا قد لا يكون مستعدا.37000:45:32، 258--> 00:45:33، 658وسأكون في حوض السباحة.37100:45:35، 970--> 00:45:37، 370أنت الأول.37200:48:00، 125--> 00:48:01، 245وداعًا الآن.37300:48:07, 069--> 00:48:08، 842هل تريد أن تبدأ شيئا من هذا القبيل...37400:48:09، 321--> 00:48:10، 741مثل رجل؟37500:48:11، 036--> 00:48:14، 507أنها حقاً لا.يتم لعب اللعبة أكثر.37600:48:15، 239--> 00:48:17، 339لذا ما نصائح؟37700:48:19، 440--> 00:48:21، 260الشيء الأكثر جمالا، وطفل رضيع.37800:48:48، 453--> 00:48:49، 853مساء الخير.37900:48:50، 897--> 00:48:52، 017مرحبا.38000:48:52، 279--> 00:48:53، 679هل تنام جيدا؟38100:48:54، 420--> 00:48:55، 820نعم، مثل طفل.38200:48:58, 636--> 00:49:00، 736بعد ظهر هذا اليوم كنت تفعل شيئا؟38300:49:02، 150--> 00:49:03، 184لا أعرف.38400:49:03, 580--> 00:49:06، 430وأنا في حوض السباحة، جاليريساند.38500:49:06، 548--> 00:49:07، 668ماذا عنك؟38600:49:08, 580--> 00:49:11، 371لقد تم التفكير في هذا البيت: p.38700:50:25، 881--> 00:50:27، 281ما هو هذا الجحيم؟38800:50:27، 756--> 00:50:30، 318هذا زي "الطاحونة الحمراء".لماذا لا تحاول.38900:50:31، 586--> 00:50:32، 739لن يكون عار؟39000:50:32، 974--> 00:50:35، 168جعل أنفسكم في المنزل، وقالوا.39100:50:36، 606--> 00:50:37، 726موافق.39200:50:38، 295--> 00:50:40، 395كانكان أستطيع الرقص.39300:50:40، 754--> 00:50:41، 874ماذا عنك؟39400:50:42، 290--> 00:50:43، 690ما حدث لي؟39500:50:44، 360--> 00:50:45، 760سأختار.39600:50:45، 792--> 00:50:47، 192لا، لا، لا، لا.39700:50:47، 688--> 00:50:49، 220المعالج؟39800:50:49، 651--> 00:50:50، 580لا، لا، لا.39900:50:51، 221--> 00:50:52، 341القراصنة؟40000:50:54، 824--> 00:50:55، 944وهذا.40100:50:57، 410--> 00:50:59، 010-لك.- Mükemmel.40200:51:43,965 --> 00:51:45,785Ne yapıyorsun burada?40300:51:46,607 --> 00:51:49,407Burada ne döndüğünü öğrenmek istiyorum.Bayan Meraklı.40400:51:51,725 --> 00:51:53,825Bu anahtar açabilir.40500:51:55,173 --> 00:51:56,293Sahi mi.40600:51:58,788 --> 00:52:00,188Aynı anahtarlar.40700:52:01,732 --> 00:52:03,832Ne dönüyor burada?40800:52:04,017 --> 00:52:06,938- Bendekini servis asansöründe buldum.- Şaka yapıyorsun!40900:52:10,117 --> 00:52:11,401Yardımcı olabilir miyim?41000:52:12,876 --> 00:52:15,487Bu anahtarları odalarımızda bulduk.41100:52:16,522 --> 00:52:19,322Garip, daha önce böylebir anahtar görmedim.41200:52:20,901 --> 00:52:24,701Ama sizi temin ederimbu kattaki hiçbir kapıya uymaz.41300:52:26,015 --> 00:52:27,135Teşekkür ederim.41400:52:43,543 --> 00:52:45,363Bu harika.41500:53:18,380 --> 00:53:21,428Ne kadar güzel olduğunu biliyor musun?41600:53:24,803 --> 00:53:25,923Hayır.41700:53:26,699 --> 00:53:28,099Dinliyorum öyleyse.41800:53:28,876 --> 00:53:31,105Sen çok güzelsin.41900:53:32,729 --> 00:53:34,129Büyüleyicisin.42000:53:34,811 --> 00:53:36,631Adeta büyülüyorsun.42100:53:39,252 --> 00:53:41,072Ve çok çok seksisin.42200:54:01,389 --> 00:54:02,509İşte.42300:54:03,057 --> 00:54:05,157Seni de güzel yapayım.42400:54:13، 202--> 00:52:15، 032أنتِ جميلة جدًا.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
310
00: 37: 10288 -> 00: 37: 12108
Gecelik بو. 311 00: 38: 49253 -> 00: 38: 50249 دوغ. 312 00: 38: 51691 -> 00: 38: 52811 تمام:؟ 313 00: 38: 55277 -> 00: 38: 57097 سين الائتلاف ... 314 00: 38: 59347 -> 00: 39: 00767 başkalarına كارسي 315 00: 39: 01131 -> 00: 39: 02951 ميراك duydun ؟ مو 316 00: 39: 04649 -> 00: 39: 06044 ني demek istiyorsun؟ 317 00: 39: 06368 -> 00: 39: 07291 ISTE ... 318 00: 39: 10895 -> 00:39 : 12295 cinsel olarak. 319 00: 39: 21022 -> 00: 39: 23122 Misafirlerimiz hakkında شمال شرق düşünüyorsun؟ 320 00: 39: 24881 -> 00: 39: 27681 Kendilerini neyin beklediğini. bilmiyorlar بنس 321 00: 39: 28001 -> 00: 39: 29593 Haklısın sanırım. 322 00: 39: 30044 -> 00: 39: 32144 Yeterince memnun görünüyorlar. 323 00: 39: 32820 -> 00: 39: 36543 خليج بروس هاء بيان Karen'e . سنين hakkında konuştuklarını duydum 324 00: 39: 36926 -> 00: 39: 37874 ساهي ميل؟ 325 00: 39: 38506 -> 00: 39: 40326 ني dediler؟ 326 00: 39: 40454 -> 00: 39: 43254 Üniformana COK ilgi duymuş gibiydiler. 327 00: 39: 44690 -> 00: 39: 47705 تمام:، Fransız hizmetçi üniforması COK sevilir. 328 00: 39: 49127 -> 00: 39: 52148 IC çamaşırına كارسي عسيري ilgili . gibiydiler 329 00: 39: 53012 -> 00: 39: 57720 حتا سنين IC çamaşırının rengini belirlemek için iddiaya girdiler. 330 00: 39: 59460 -> 00: 40: 00821 İddia neydi؟ 331 00: 40: 01731 - -> 00: 40: 05222 بروس العين اسود يا دا BEYAZ olduğu konusunda kendine güveniyor. 332 00: 40: 06571 -> 00: 40: 11،699 كارين ايسي، afedersin، hayvani veya. الباستيل بير ساي olduğunu iddia ediyor 333 00:40: 13172 -> 00: 40: 14125 اما ... 334 00: 40: 14،780 -> 00: 40: 19956 خليج بروس bahsi kazanırsa بيان كارين onunla yatabilir. 335 00: 40: 22547 -> 00: 40: 25347 Bilgilendirmen için sağol هولنغسوورث. 336 00: 40: 29645 -> 00: 40: 31762 بوغون شمال شرق الرنك giyiyorsun؟ 337 00: 40: 41615 -> 00: 40: 43،015 Dünküyle العيني. 338 00: 40: 46490 -> 00: 40: 47475 Terbiyesiz. 339 00: 40: 52002 -> 00: 40: 54207 Başkalarıyla yatmak istediğini ميل söylüyorsun؟ 340 00: 40: 57075 -> 00: 40: 58195. Olabilir 341 00: 41: 01749 - -> 00: 41: 04165 Sadece SEKS yapmak için. 342 00: 41: 05499 -> 00: 41: 06619 Gerçekten. 343 00: 41: 31857 -> 00: 41: 33519 - Günaydın - Affedersiniz 344 00 : 41: 33658 -> 00: 41: 35758 Kalkma، rahatsız etmeyeyim. 345 00: 41: 36238 -> 00: 41: 38338 Manzara keyfini görüyorum. 346 00: 41: 39163 -> 00: 41: 41963 بني صباح çayı molamda yakaladınız aslında. 347 00: 41: 42693 -> 00: 41: 44227 بير fincan جيش تحرير mısınız؟ 348 00: 41: 44339 -> 00: 41: 46159 COK IYI olurdu. 349 00: 42: 05027 - -> 00: 42: 09591 أوديل، بير zahmet سو güneşliği ayarlar mısın الدح COK gölgelenebilelim. 350 00: 42: 09994 -> 00: 42: 11،394 Elbette. 351 00: 42: 30629 -> 00: 42: 31749 ني ؟ 352 00: 42: 43746 -> 00: 42: 46398 - COK teşekkür ederim. - كوستاريكا ederim. 353 00: 42: 54129 -> 00: 42: 55549 IYI sabahlar. 354 00: 43: 16679 -> 00: 43: 17799 Merhaba. 355 00: 43: 19019 -> 00: 43: 20139 Merhaba. 356 00: 43: 21419 -> 00: 43: 22539 دوغ. 357 00: 43: 23363 -> 00: 43: 24763 ني yapıyorsun؟ 358 00: 43: 25453 -> 00: 43: 27473 بن بير BİLGİSAYAR SISTEMLERI danışmanıyım. 359 00: 43: 29015 -> 00: 43: 30715. تكنيك بير سيي benziyor 360 00:43: 32425 -> 00: 43: 34525 سين fotoğrafçısın değil ميل؟ 361 00: 43: 34603 -> 00: 43: 35723. تمام: 362 00: 43: 36957 -> 00: 43: 39057 O دا bayağı TEKNIK بير سيي . benziyor 363 00: 43: 44،800 -> 00: 43: 46،200 Gitmem لازم. 364 00: 43: 46987 -> 00: 43: 48107 Görüşmek üzere. 365 00: 43: 48769 -> 00: 43: 51206 . بيكي، غولي غولي 366 00: 43: 51512 -> 00: 43: 52632 Hoşça كال. 367 00: 44: 34728 -> 00: 44: 36828. Gözlerini كابا، vazifeni ياب 368 00: 44: 40162 - > 00: 44: 42262 Kazancını tahsil etmeye HAZIR mısın؟ 369 00: 45: 29888 -> 00: 45: 31288 Burada HAZIR olmayabilirim. 370 00: 45: 32258 -> 00: 45: 33658. Havuzda olurum 371 00: 45: 35970 -> 00: 45: 37،370 مرة واحدة صن. 372 00: 48: 00125 -> 00: 48: 01245 Görüşürüz. 373 00: 48: 07069 -> 00: 48: 08842 Şöyle بير سيي başlamak ister misin ... 374 00: 48: 09321 -> 00: 48: 10741 beyefendi gibisinden؟ 375 00: 48: 11036 -> 00: 48: 14،507 الحاير Gerçekten. العيون oynandı بيتي. 376 00: 48: 15239 -> 00: 48: 17339 ني ياني keyif almadın مي؟ 377 00: 48: 19،440 -> 00: 48: 21260 Yaşadığım أون GÜZEL ساي، bebeğim. 378 00: 48: 48453 -> 00: 48: 49853. Tünaydın 379 00 : 48: 50897 -> 00: 48: 52017 Merhaba. 380 00: 48: 52279 -> 00: 48: 53679 مو IYI uyudun؟ 381 00: 48: 54420 -> 00: 48: 55820 تمام: bebekler gibi. 382 00: 48: 58636 -> 00: 49: 00736 بو غمز سونو بير ساي yapıyor musun؟ 383 00: 49: 02150 -> 00: 49: 03184 Bilmem. 384 00: 49: 03580 -> 00:49 : 06430 Havuza girerim، güneşlenirim herhalde. 385 00: 49: 06548 -> 00: 49: 07668 بيكي صن؟ 386 00: 49: 08580 -> 00: 49: 11371. بو مؤشر الضعف الاقتصادي gezmeyi düşünüyordum 387 00: 50: 25881 -> 00: 50: 27281 بو دا ني؟ 388 00: 50: 27756 -> 00: 50: 30318 بو بير Kırmızı DEGIRMEN kostümü. Denesene. 389 00: 50: 31586 -> 00: 50: 32739 Ayıp olmaz مي؟ 390 00: 50: 32974 -> 00: 50: 35168 Kendinizi evinizde gibi hissedin dediler. 391 00: 50: 36606 -> 00: 50: 37726 تمام. 392 00: 50: 38295 -> 00:50 : 40395 كانكان dansı yapabilirim. 393 00: 50: 40754 -> 00: 50: 41874 بيكي صن؟ 394 00: 50: 42290 -> 00: 50: 43،690 ني olmuş البنا؟ 395 00: 50: 44360 -> 00: 50: 45760 بن seçeceğim. 396 00: 50: 45792 -> 00: 50: 47192 الحاير، الحاير. 397 00: 50: 47،688 -> 00: 50: 49220 Sihirbaz؟ 398 00: 50: 49651 - > 00: 50: 50580 الحاير. 399 00: 50: 51221 -> 00: 50: 52341 Korsan؟ 400 00: 50: 54824 -> 00: 50: 55944 بو. 401 00: 50: 57410 -> 00 : 50: 59010 - Seninki بو. - Mükemmel. 402 00: 51: 43965 -> 00: 51: 45785 ني yapıyorsun burada؟ 403 00: 51: 46607 -> 00: 51: 49407. Burada شمال شرق döndüğünü öğrenmek istiyorum بيان . Meraklı 404 00: 51: 51725 -> 00: 51: 53825 بو anahtar açabilir. 405 00: 51: 55173 -> 00: 51: 56293 ساهي ميل. 406 00: 51: 58788 -> 00:52: 00188 العيني anahtarlar. 407 00: 52: 01732 -> 00: 52: 03832 ني dönüyor burada؟ 408 00: 52: 04017 -> 00: 52: 06938 - Bendekini SERVIS asansöründe buldum. ساكا yapıyorsun - 409 00:52 : 10117 -> 00: 52: 11401 Yardımcı olabilir miyim؟ 410 00: 52: 12876 -> 00: 52: 15،487 بو anahtarları bulduk odalarımızda. 411 00: 52: 16522 -> 00: 52: 19322 Garip، الدح مرة واحدة بويل. بير anahtar görmedim 412 00: 52: 20901 -> 00: 52: 24701 اما sizi تمين ederim بو kattaki hiçbir kapıya uymaz. 413 00: 52: 26015 -> 00: 52: 27135. Teşekkür ederim 414 00: 52: 43543 -> 00: 52: 45363 بو حريقة. 415 00: 53: 18،380 -> 00: 53: 21428 ني تقييمات GÜZEL olduğunu biliyor musun؟ 416 00: 53: 24803 -> 00: 53: 25923 الحاير . 417 00: 53: 26699 -> 00: 53: 28099 Dinliyorum öyleyse. 418 00: 53: 28876 -> 00: 53: 31105 سين COK güzelsin. 419 00: 53: 32729 -> 00: 53: 34129 . Büyüleyicisin 420 00: 53: 34811 -> 00: 53: 36631 Adeta büyülüyorsun. 421 00: 53: 39252 -> 00: 53: 41072 هاء COK COK seksisin. 422 00: 54: 01389 -> 00:54 : 02509 ISTE. 423 00: 54: 03057 -> 00: 54: 05157 سيني دي GÜZEL yapayım. 424 00: 54: 13202 -> 00: 54: 15032 COK جوزيل oldun.




























































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
017 --> 00:52:06 صباحا
- مشدودة.
وجدت الخدمة ارفع - انك تمزح! &

409
00:52:10 صباحا --> 00:52:11 صباحا
يمكننى المساعدة? &

410
00:52:12 صباحا --> 00:52:15 صباحا
ووجدنا هذه المفاتيح. &

411
00:52:16 صباحا --> 00:52:19 صباحا
غريبة, بهذا الشكل من قبل.لم ار رئيسى
412
&

00:52:20 صباحا --> 00:52:24 صباحا
ولكننى اؤكد لكم الكلمة لا يطابق اى باب. &

413
00:52: AM310
00:37:10 صباحا --> 00:37:12 صباحا
ليالى. &

311
00:38:49 صباحا --> 00:38:50 صباحا
دوج. &

312
00:38:51 صباحا --> 00:38:52 صباحا
نعم? &

313
00:38:55 صباحا --> 00:38:57 صباحا
ابدا... &

314
00:38:59 صباحا --> 00:39:00


للغير 315
00:39:01 صباحا --> 00:39:02 صباحا
كانت غريبة? &

316
00:39:04 صباحا --> 00:39:06 صباحا
ماذا تقصد تريد? &

317
00:39:06 صباحا --> 00:39:07,291
iste ... &

318
00:39:10 صباحا .- لك ذلك.
الامثل. &

402
00:51:43 صباحا --> 00:51:45 صباحا
ما لابد انك تمزح هنا? &

403
00:51:46 صباحا --> 00:51:49 صباحا
هنا ما اريد ان اعرف انها تصفها.
. &

404
00:51:51 صباحا --> 00:51:53 صباحا
هذا المفتاح. &

405
00:51:55 صباحا --> 00:51:56 صباحا
حقا. &

406
00:51:58 صباحا --> 00:52:00 صباحا
نفس المفاتيح. &

407
00:52:01 صباحا --> 00:52:03 صباحا
هنا ماذا? &

408
00:52:04 صباحا895 --> 00:39:12 صباحا
الجنسية. &

319
00:39:21 صباحا --> 00:39:23 صباحا
ضيوفنا ما رايك? &

320
00:39:24 صباحا --> 00:39:27 صباحا
انفسهم انهم لا يعرفون ما اعتقد. &


321
00:39:28 صباحا --> 00:39:29 صباحا
اعتقد انك محق تماما. &

322
00:39:30 صباحا --> 00:39:32 صباحا
يبدو انهم سعداء. &

323
00:39:32 صباحا --> 00:39:36 صباحا
السيد بروس وكارين لها
012 --> 00:39:57 صباحا
ولو لونك ملابس داخلية نسائية تركت لتحديد الادخالات. &

330
00:39:59 صباحا --> 00:40:00 صباحا
ما ادعى? &

331
00:40:01 صباحا --> 00:40:05 صباحا
بروس اسود او ابيض اذا ما تعتمد عليه. &

332
00:40:06 صباحا --> 00:40:11 صباحا
كارين afedersin
pastel, او الحيوانات. &

333
00:40:13 صباحا --> 00:40:14,125
Ama... &

334
00.سمعت تتكلم. &

324
00:39:36 صباحا --> 00:39:37 صباحا
حقا? &

325
00:39:38 صباحا --> 00:39:40 صباحا
ما قالوا? &

326
00:39:40 ص --> 00:39:43 صباحا
Uniformana استمع باهتمام كبير. &

327
00:39:44 صباحا --> 00:39:47 صباحا
نعم زى خادمة الفرنسية
sevilir جدا. &

328
00:39:49 صباحا --> 00:39:52 صباحا
الداخلية تماما تجاه الاعتذارى. &

329
00:39:53 صباحا40:14780 نقطة --> 00:40:19 صباحا
السيد رهان يفوز اذا بروس تنام معه كارين. &

335
00:40:22 صباحا --> 00:40:25 صباحا
Bilgilendirmen sagol
هولينجسورث تعتقل. &

336
00:40:29 صباحا --> 00:40:31 صباحا
giyiyorsun اليوم ما لون? &

337
00:40:41 صباحا --> 00:40:43 صباحا.
&

جلساتها 338 Dunkuyle
00:40:46 صباحا --> 00:40:47 صباحا
(بعضهم غير مؤدب وبعضهم. &

339
00:40:52 صباحا --> 00:40:54 صباحا النوم مع الاخرين

وقال انه? &

340
00:40:57 صباحا --> 00:40:58 صباحا
. &

341
00:41:01 صباحا --> 00:41:04 صباحا
الى الجنس. &

342
00:41:05 صباحا --> 00:41:06 صباحا
حقا. &

343
00:41:31 صباحا --> 00:41:33 صباحا
- صباح الخير.
- عفوا. &

344
00:41:33 صباحا --> 00:41:35 صباحا
اقدام غير مريحة. &

345
00:41:36 صباحا --> 00:41:38 صباحا
الراى. &

346
00:41:39 صباحا --> 00:41: AM41,963
I
molamda شاى الصباح لقد قمت بالتقاط صور فى الواقع. &

347
00:41:42 صباحا --> 00:41:44 صباحا
انت كاس العالم ? &

348
00:41:44 صباحا --> 00:41:46 صباحا
قد يكون امرا جيدا. &

349
00:42:05 صباحا --> 00:42:09 صباحا
اوديل, ضجة انت واقى الشمس golgelenebilelim مجموعة
اكثر. &

350
00:42:09 صباحا --> 00:42:11 صباحا
طبعا. &

351
00:42:30 صباحا --> 00:42:31 صباحا
ماذا? &

352
00:42:43 صباحا --> 00:42:46 صباحايبدو الامر فنى. &

360
00:43:32 صباحا --> 00:43:34 صباحا fotografcısın
لك اليس كذلك? &

361
00:43:34 صباحا --> 00:43:35 صباحا
نعم. &

362
00:43:36 صباحا --> 00:43:39 صباحا
O بل يشبه التقنية. &

363
00:43:44 صباحا --> 00:43:46 صباحا
الاول. &

364
00:43:46 صباحا --> 00:43:48 صباحا لمناقشة
. &

365
00:43:48 صباحا --> 00:43:51 صباحا
يعنى اللقاء. &

366
00:43:51 صباحا --> 00:43:52 صباحا398/
شكرا جزيلا لك
- احث. &

353
00:42:54 صباحا --> 00:42:55 صباحا
لتستمع بمشاهدتها. &

354
00:43:16 صباحا --> 00:43:17 صباحا
Hello. &

355
00:43:19 صباحا --> 00:43:20 صباحا
Hello. &

356
00:43:21 صباحا --> 00:43:22 صباحا
دوج. &

357
00:43:23 صباحا --> 00:43:24 صباحا
ماذا? &

358
00:43:25 صباحا --> 00:43:27 صباحا
انا انظمة الكمبيوتر المشرف. &

359
00:43:29 صباحا --> 00:43:30 صباحا
632
وداعا. &

367
00:44:34 صباحا --> 00:44:36 صباحا
عيون ايقاف لجعل vazifeni. &

368
00:44:40 صباحا --> 00:44:42 صباحا
كسب هل انت مستعد لجمع? &

369
00:45:29 صباحا --> 00:45:31 صباحا هنا استعداد olmayabilirim
&

370
00:45:32 صباحا --> 00:45:33 صباحا
انا فى الهواء الطلق. &

371
00:45:35 صباحا --> 00:45:37 صباحا
قبل. &

372
00:48:00 صباحا --> 00:48:01 صباحا
رؤيتك . &

373
00:48:07 صباحا --> 00:48:08 صباحااهلا وسهلا ومرحبا. &

380
00:48:52 صباحا --> 00:48:53 صباحا
uyudun جيدة? &

381
00:48:54 صباحا --> 00:48:55 صباحا
نعم الرضع. &

382
00:48:58 صباحا --> 00:49:00 صباحا
نهاية الغداء شيئا? &

383
00:49:02 صباحا --> 00:49:03 صباحا
الاول. &

384
00:49:03 صباحا --> 00:49:06 صباحا
حمام guneslenirim اراهن على الارجح. &

385
00:49:06 صباحا --> 00:49:07 صباحا
? &

386
00:49:08 صباحا --> 00:49:11 صباحا
842 وقال
هل تريد بدء شئ ... &

374
00:48:09 صباحا --> 00:48:10 صباحا
سيدى للتاكل? &

375
00:48:11 صباحا --> 00:48:14 صباحا
بالفعل سارت اللعبة.
عمله. &

376
00:48:15 صباحا --> 00:48:17 صباحا
ما لم تتضمن? &

377
00:48:19 صباحا --> 00:48:21 صباحا
لانى طفل افضل شئ. &

- 378
00:48:48 صباحا --> 00:48:49 صباحا
خير &

379
00:48:50 صباحا --> 00:48:52 صباحا
اعتقد انه كان هذا البيت لا يمكن ان تفوتك. &

387
00:50:25 صباحا --> 00:50:27 صباحا
ماذا? &

388
00:50:27 صباحا --> 00:30:50 صباحا
هذا اكثر من Red Mill.
Denesene. &

389
00:50:31 صباحا --> 00:50:32 صباحا
لا عيب عليك ? &

390
00:50:32 صباحا --> 00:50:35 صباحا
يشعرون وكانهم فى منازلهم. &

391
00:50:36 صباحا --> 00:50:37 صباحا
OK (موافق). &

392
00:50:38 صباحا --> 00:50:40 صباحا
كانكان يمكننى الرقص. &

393
0050:40,754 --> 00:50:41 صباحا
ولكن ماذا عنك? &

394
00:50:42 صباحا --> 00:50:43 صباحا
فما لى? &

395
00:50:44 صباحا --> 00:50:45 صباحا
سوف تختار. &

396
00:50:45 صباحا --> 00:50:47 صباحا
, لا لا. &

397
00:50:47 صباحا --> 00:50:49 صباحا
المعالج? &

398
00:50:49 صباحا --> 00:50:50 صباحا
رقم &

399
00:50:51 صباحا --> 00:50:52 صباحا
مسروقة? &

400
00:50:54 صباحا --> 00:50:55 صباحا
هذا. &

401
00:50:57 صباحا --> 00:50:59 صباحا
- لك ذلك.
الامثل. &

402
00:51:43 صباحا --> 00:51:45 صباحا
ما لابد انك تمزح هنا? &

403
00:51:46 صباحا --> 00:51:49 صباحا
هنا ما اريد ان اعرف انها تصفها.
. &

404
00:51:51 صباحا --> 00:51:53 صباحا
هذا المفتاح. &

405
00:51:55 صباحا --> 00:51:56 صباحا
حقا. &

406
00:51:58 صباحا --> 00:52:00 صباحا
نفس المفاتيح. &

407
00:52:01 صباحا --> 00:52:03 صباحا
هنا ماذا? &

408
00:52:04 صباحا26,015 --> 00:52:27 صباحا
اود ان اشكر. &

414
00:52:43 صباحا --> 00:52:45 صباحا
رائعة. &

415
00:53:18 صباحا --> 00:53:21 صباحا
كيف تعرف الجميلة? &

416
00:53:24 صباحا --> 00:53:25 صباحا
رقم &

417
00:53:26 صباحا --> 00:53:28 صباحا
افعل. &

418
00:53:28 صباحا --> 00:53:31 صباحا
وانت لطيف للغاية. &

419
00:53:32 صباحا --> 00:53:34 صباحا
Buyuleyicisin. &

420
00:53:34 صباحا --> 00:53:36 صباحا
017 --> 00:52:06 صباحا
- مشدودة.
وجدت الخدمة ارفع - انك تمزح! &

409
00:52:10 صباحا --> 00:52:11 صباحا
يمكننى المساعدة? &

410
00:52:12 صباحا --> 00:52:15 صباحا
ووجدنا هذه المفاتيح. &

411
00:52:16 صباحا --> 00:52:19 صباحا
غريبة, بهذا الشكل من قبل.لم ار رئيسى
412
&

00:52:20 صباحا --> 00:52:24 صباحا
ولكننى اؤكد لكم الكلمة لا يطابق اى باب. &

413
00:52: AMانه مثل buyuluyorsun. &

421
00:53:39 صباحا --> 00:53:41 صباحا
seksisin جدا جدا. &

422
00:54:01 صباحا --> 00:54:02 صباحا.
423
&

00:54:03 صباحا --> 00:54:05 صباحا
جيد ايضا. &

424
00:54:13 صباحا --> 00:54:15 صباحا
مكان لطيف للغاية.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: